Categorie
racconti racconti a puntate

La perpetua – 3

Edvard Munch – Vampire (1895) – olio su tela – Museo Munch Oslo. (da qui)
puntata precedente

Amante disperato

“Inarrivabile Creatura,

non posso più amarti così. L’estasi, l’incanto, il male. Sei maledizione, dipendenza, soffio affilato che sussurra ‘ucciditi’. Ebbene, se è l’unico modo per dimostrarti Amore, lo farò. Questa scelta è il segno di quanto io sia debole per amore e di quanto tu sia forte del mio amore.

Addio”

Il corpo trovato sul marciapiede a contorno di un palazzo di quindici piani, non è l’unico sulla coscienza della donna. Ma lei è leggera e famelica, ha una lunga lista di uomini un tempo feroci, soddisfazioni sottili da togliersi come schegge di legno dalle dita. È che ora ne ha noia, necessita d’altro per dilettarsi i giorni.

Amanti disperati, da vecchia, non ne aveva mai avuti. Da giovane nemmeno, poiché sgraziata e acida, ma frequentando la parrocchia rendendo servigi in cambio di favori, un marito se l’era procurato, figliando. Un pargolo va intessuto fin da subito d’ambizioni materne, la sua utilità è nel riscattare una madre. Una madre con un forte senso di rivincita nei confronti della Chiesa: nata donna, non avrebbe mai potuto scalarne le vette.

continua…

BRUNO MARS – Grenade
Facile vieni, facile vai, è così che vivi, oh
Easy come, easy go, that’s just how you live, oh

Prendi, prendi, prendi tutto, ma non dai mai
Take, take, take it all, but you never give

Avrei dovuto sapere che eri un problema dal primo bacio
Should have known you was trouble from the first kiss

Avevi gli occhi spalancati
Had your eyes wide open

Perché erano aperti?
Why were they open?

(Ooh)
(Ooh)
Ti ho dato tutto quello che avevo e l’hai gettato nella spazzatura
Gave you all I had and you tossed it in the trash

L’hai gettato nella spazzatura, l’hai fatto
You tossed it in the trash, you did

Darmi tutto il tuo amore è tutto ciò che chiedo
To give me all your love is all I ever ask

Perché quello che non capisci è
‘Cause what you don’t understand is
Prenderei una granata per te (yeah, yeah, yeah)
I’d catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)

Getta la mia mano su una lama per te (yeah, yeah, yeah)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)

Salterei davanti a un treno per te (yeah, yeah, yeah)
I’d jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)

Sai che farei qualsiasi cosa per te (yeah, yeah, yeah)
You know I’d do anything for ya (yeah, yeah, yeah)
Oh, oh, dovrei affrontare tutto questo dolore
Oh, oh, I would go through all this pain

Prendi un proiettile dritto nel mio cervello
Take a bullet straight through my brain

Sì, morirei per te, piccola
Yes, I would die for ya, baby

Ma non farai lo stesso
But you won’t do the same
No, no, no, no
No, no, no, no
Nero, nero, nero e blu
Black, black, black and blue

Picchiami finché non sono insensibile
Beat me ‘til I’m numb

Di ‘al diavolo che ho detto “Ehi” quando torni da dove vieni
Tell the devil I said “Hey” when you get back to where you’re from

Donna pazza, donna cattiva
Mad woman, bad woman

È proprio quello che sei
That’s just what you are

Sì, mi sorriderai in faccia e poi strapperai i freni alla mia macchina
Yeah, you’ll smile in my face then rip the brakes out my car
Ti ho dato tutto quello che avevo e l’hai gettato nella spazzatura
Gave you all I had and you tossed it in the trash

L’hai gettato nella spazzatura, sì, l’hai fatto
You tossed it in the trash, yes you did

Darmi tutto il tuo amore è tutto ciò che chiedo
To give me all your love is all I ever ask

Perché quello che non capisci è
‘Cause what you don’t understand is
Prenderei una granata per te (yeah, yeah, yeah)
I’d catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)

Getta la mia mano su una lama per te (yeah, yeah, yeah)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)

Salterei davanti a un treno per te (yeah, yeah, yeah)
I’d jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)

Sai che farei qualsiasi cosa per te (yeah, yeah, yeah)
You know I’d do anything for ya (yeah, yeah, yeah)
Oh oh, passerei attraverso tutto questo dolore
Oh oh, I would go through all this pain

Prendi un proiettile dritto nel mio cervello
Take a bullet straight through my brain

Sì, morirei per te, piccola
Yes, I would die for ya, baby

Ma non farai lo stesso
But you won’t do the same
Se il mio corpo fosse in fiamme
If my body was on fire

Ooh, mi guarderesti bruciare tra le fiamme
Ooh, you’d watch me burn down in flames

Hai detto che mi amavi, sei una bugiarda
You said you loved me, you’re a liar

Perché non l’hai mai, mai, mai fatto, piccola
‘Cause you never, ever, ever did, baby
Ma tesoro, prenderei comunque una granata per te (yeah, yeah, yeah)
But darling, I’d still catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)

Getta la mia mano su una lama per te (yeah, yeah, yeah)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)

Salterei davanti a un treno per te (yeah, yeah, yeah)
I’d jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)

Sai che farei qualsiasi cosa per te (yeah, yeah, yeah)
You know I’d do anything for ya (yeah, yeah, yeah)
Oh oh, passerei attraverso tutto questo dolore
Oh oh, I would go through all this pain

Prendi un proiettile dritto nel mio cervello
Take a bullet straight through my brain

Sì, morirei per te, piccola
Yes, I would die for ya, baby

Ma non farai lo stesso
But you won’t do the same

No, non farai lo stesso
No, you won’t do the same

Non faresti lo stesso
You wouldn’t do the same

Ooh, non faresti mai lo stesso
Ooh, you’d never do the same

No, no, no, no oh
No, no, no, no oh
(Fonte: LyricFindtraduzione by Google)

55 risposte su “La perpetua – 3”

😁😁. Beh, si è data molto da fare la perpetua, 😁. Magari quando avrà finito lo spazio nell’ossario potrà nascondere gli altri nell’armadio… il classico “scheletro (o meglio scheletri) nell’armadio”, 😉. Un piccolo avvertimento per l’ultimo dei suoi uomini nel caso questo diventasse troppo geloso, 😝.

Piace a 2 people

Lascia un commento